Malu...
Yesterday it was my 1st time i do damn kao kao malu...kns...I was walking in Pitalin Street
then saw the water eye cat i go order 1 cup lor to cool down my body heat as people say its veli the good wan for body...i go order 1 cup lor and drink it...then i saw again fruits and its reli my favourite so i bought 1 packet of ong lai and pak kia...i ate the ong lai 1st then baru hentam the pak kia and suddamnly my stomach bloated with air and wana vomit...
in a rush i need to find junkban before i vomit at roadside and saw opposite road there got fark food restolan...i went inside and to 2nd floor as paiseh coz i no makan thre but used their junkban manatau no junkban at 2nd floor and went bek to 1st floor saw the door with shoes sign and went in...
once i went in i saw its diffrent wan...don cared so much then lock the door and saw a duckbin thre...mahai...as i noe i seldom seen duckbin ler in batang toilet ler...when halfway vomit i heard sounds and it seem like leather shoes...then heard again and it seem like heels...cibei lor...i became more scared now and fast fast pinish with my business...so comfortable after the vomit...
i flush and went out and look at the door sign...knn...its a high heel sign and seen opposite door its shoes sign sumore the mangkali restolan worker came out from the junkban and look at me with a Darkie smile...i smile with him and went to wash my hand an left in a hurry...tiu
last nite same case again i got lost as on my way to Egypt...i been thre 4 yrs ago but i forgotten how to get thre and got lost on the highway end up i reach that place nearly 1 hr to meet up my hometown fren...spesial thanks to macang oso as ask him direction and he proudly say lu belok sini nanti lu lurus saja bolih sampai sudah...fark u lar...if i follow ur direction i duno i lost till whre ledi and maybi balik india...macibei...tarak bolih harap wan u ppl...sial...
p/s :some of the words usage in ah nel sohai dicktionary so here the translation...*free teaching again*
malu is malay word so england we called maroon...same plonounsextion...
water eye cat = air mata kucing
ong lai is in hokkien = in england called penisapple
pak kia in hokkien = in england called grave
pai seh in hokkien = in england mean bad surname
junkban = place to store shit and pee for male or place to make up for ladies
duckbin = place to store kotex
macang = dumpling
then saw the water eye cat i go order 1 cup lor to cool down my body heat as people say its veli the good wan for body...i go order 1 cup lor and drink it...then i saw again fruits and its reli my favourite so i bought 1 packet of ong lai and pak kia...i ate the ong lai 1st then baru hentam the pak kia and suddamnly my stomach bloated with air and wana vomit...
in a rush i need to find junkban before i vomit at roadside and saw opposite road there got fark food restolan...i went inside and to 2nd floor as paiseh coz i no makan thre but used their junkban manatau no junkban at 2nd floor and went bek to 1st floor saw the door with shoes sign and went in...
once i went in i saw its diffrent wan...don cared so much then lock the door and saw a duckbin thre...mahai...as i noe i seldom seen duckbin ler in batang toilet ler...when halfway vomit i heard sounds and it seem like leather shoes...then heard again and it seem like heels...cibei lor...i became more scared now and fast fast pinish with my business...so comfortable after the vomit...
i flush and went out and look at the door sign...knn...its a high heel sign and seen opposite door its shoes sign sumore the mangkali restolan worker came out from the junkban and look at me with a Darkie smile...i smile with him and went to wash my hand an left in a hurry...tiu
last nite same case again i got lost as on my way to Egypt...i been thre 4 yrs ago but i forgotten how to get thre and got lost on the highway end up i reach that place nearly 1 hr to meet up my hometown fren...spesial thanks to macang oso as ask him direction and he proudly say lu belok sini nanti lu lurus saja bolih sampai sudah...fark u lar...if i follow ur direction i duno i lost till whre ledi and maybi balik india...macibei...tarak bolih harap wan u ppl...sial...
p/s :some of the words usage in ah nel sohai dicktionary so here the translation...*free teaching again*
malu is malay word so england we called maroon...same plonounsextion...
water eye cat = air mata kucing
ong lai is in hokkien = in england called penisapple
pak kia in hokkien = in england called grave
pai seh in hokkien = in england mean bad surname
junkban = place to store shit and pee for male or place to make up for ladies
duckbin = place to store kotex
macang = dumpling
27 Comments:
hahahahaha... he probably thot u were a girl with sex change, but still wanna use girl's toilet!!
*cabut*
It's scary that I can almost understand your malay better than your engrand! But Cactus Rulez!
Hahahahahh Ah Nel U damn "Kau siew" la!! Eh since when the pai seh became bad surname??? U feel like puking until U couldn't tell the difference between a shoe n a heel ah??? LOL
HAHAHAHAHA!!!!! Kanasai!!! U make me laff SOOOOOO LOUD!!!!
aiyo u better go c doc!
may :ya ho as i been mistaken as a gal in male junkban b4...
*throw rope*
lb :at here u get free lesson wan...whre to find?LOL
cactus *wink*
wenn :pai in hokkien we called it bad...seh in hokkien we called it surnamed ler...the sign seem like da same mar sumore both using brue kaler...saposed gal wan used pink mar...
angeliuliu :na bueh...i malu u hapi lar? :P
winn :im goin to c doc tis friday nite... ;)
btw my pinyakit is wei swan or england called stomach tired...
cipet..luckily the mangkali never catch you in the toilet again!! kakaka
Mati lah lu...the mangkali smile at you already! Come out from the toilet sure walk terkangkang wan. LOL
Oh soli i ah I dun know ma!!! Aiks did U just came to my hse and leave as Nelson??? makes me scratch scratch head..
Ah nel, lucky nobody know you in the restuarant if not sure malu sangat! so feeling ok now? if not then go see doc ya... :)
ace :he don dared went into tat toilet keh...
cocka :lucky i left ledi when he smile...LOL
wenn :ya its me as i duno y it just suddamnly came out my name liddat...
sin ling :ya lor...lucky if not sure being taken photo...hehe...
stil wana vomit feeling...
where got?
you wrong la
'MA' is kuda
'LU' is... is.. you la..
so.. 'kuda you..
ka ka ka ka ka....
BTW la
your period ok anot?
why muntah muntah?
ah nel u have to teach me how to speak ur language so i can communicate with u when i see u!
luckily the fella never rape 9 u!
pisang :u more terer than me liao...LOL
my period now a bit beter liao...
i pregnant mar tat y muntah muntah...
wuching :no need wan...u used hand sign can communicate wit me ledi... ;)
sasha :tat y i left as soon as possible... ;)
have to call u chey chey
chey chey = sister
Aiyo, ahnel! Ur mother neber tell u kah? U got pregnant cannot eat onglai wan! Later the baby fall out wor!!! U enter toilet meet Mengali...sure u come out ok kah??? Ha ha ha! U didnt use girly voice say to him "Haa...lllow!" and wink wink summore???
suituapui :my mother left me tat time i stil young and duno wat is sex kok...fark u lar...u think i so cheap til used ong lai and green beans to abort mer?LOL
i noe u owes did tat on mangkali... :D
Luckily he didn't rape kaw u... u didn't read the sign meh? LOL
brader :he was at the right toilet...i was in a rush so din reli notice the sign...hehe
*scratching head*
aiseeeehhhhh... me lost! kekeke
the translation even make me more lost...
Coz' my understanding is:
malu = embarrassed or shy
paiseh = embarrassed or white snake
cibei = female's "thing"
batang = stick
so, pak guru, benar or salah translation saya?
:P
selba :actually the real is here...
ma_lu = road
pai_seh = worship snake
ci_bei = 1 horse
ba_tang = numb wait
ur translation can be used oso...LOL
u r a living archive..b careful the kch state museum doesn't lock u up somewhere...yr language is arrow str8 true to spoken Malaysian English as it is spoken :)
i understand u perfectly though.
apa itu pak kia? penang there got or not???
bengbeng :thnaks for dropping by my unfamous blog...
don woli wan as they thanks me instead of lock me up... ;)
nyonya :pak kia is fruit...everywhre oso got this fruit n eaten with sour plum powder eh...
you mean guava/jambu batu izzit???
apalah, cum kolompur, don't use salawak mia language la. gua tak paham.
nyonya :ya ya...
aiyo i just cum columpo whre noe how to speak here language ler...
Post a Comment
<< Home